Mä oon Ranskalainen!
Cette semaine, je n'ai eu que très peu de cours (peut-être l'avez-vous deviné, vu le nombre de post!^^) mais ça va changer et j'aurais bien moins de temps pour m'occuper de ce blog, ce qui n'est pas plus mal... L'ordi c'est fatiguant ! :)
J'ai surtout eu cours de "Survival Finnish", soit apprentissage de mots et expressions pour survivre en ce lieu hautement hostile! Déjà : "Mä oon Ranskalainen" = Je suis française. Bon début s'pas? Ces incultes de finnois n'arrive pas à prononcer le "Fr" de notre merveilleuse patrie pffft...
Mais sans doute cela ne suffira pas dans cet endroit où chaque instant l'on risque sa vie! Jugez plutôt :
Des gothiques satanistes!
Des blondes en veux-tu en voilà!
Merci à Gerda, au premier plan, élève à l'IEP de Toulouse l'an dernier, de m'avoir permis de prendre ces photos discrètement pour ne pas me faire dépecer par ces sauvages créatures! XD
Bon, en fait, outre ces étranges coutumes capillaires (tellement de blonditude qu'il y a des filles qui se teignent les cheveux en bruns! non c'est pas une blague!), les finnois sont trèèèès sympas. Je ne compte plus le nombre de fois où l'on m'a aidée pour retrouver mon chemin, même sans parler anglais, toujours avec le sourire et toujours avec prévoyance (...Moi, m'apprêtant à partir : "-Okay sank you very much! Le(a) finlandais(e)-So you go left and then to the lrright...-Ok ok sank you very meutch! -Just to the lrright. -Ok BYE!") :D
Un soir, un gros bonhomme ne parlant que finnois m'a aidée à débloquer mon vélo, sans que je lui demande quoi que ce soit, et sans qu'il ne me demande quoi que ce soit ensuite (à signaler quand même ^^), toujours de façon timide, car ils sont timides ces finlandais!
La langue en elle-même n'est pas si difficile si l'on considère qu'il n'y a pas d'articles, et qu'il n'y a pas de féminin/masculin! MAIS la prononciation est très importante, il faut bien penser à accentuer les doubles voyelles sinon... Exemple :
Minä tapää sinut iltana = Je te vois ce soir.
Minä tappä sinut iltana = Je te tue ce soir. XD
Marrant non? M'enfin je rigolerai moins quand il faudra connaître les déclinaison, car il y en a 16 (!) et à défaut de préfixe, les suffixes abondent, ce qui peut donner des expressions dingues!
Comme par exemple : "monimuotokoulutuksena"
ou encore "lastentarhanopettajan"
Ceci n'est pas du bluff ! Allez vérifier vous même si voulez sur le site de mon université
Dernière chose : mylly = moulin et järvi = lac. J'habite donc au "Moulin du lac". Sympa!